سفارش تبلیغ
صبا ویژن

یاوران کتاب

پویش «با کتاب در خانه» تمدید شد

منبع : روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
پویش «با کتاب در خانه» ویژه آخرین نوروز قرن، تا 31 فروردین تمدید شد.
پویش «با کتاب در خانه» تمدید شد

منببا توجه به استمرار شرایطعلینا:  اضطراری ناشی از ویروس کووید-19 در کشور، ادامه تعطیلی مدارس و درخواست خانواده‌ها در شهرهای مختلف برای فرصت بیشتر برای مطالعه کتاب و تهیه فیلم و کلیپ‌ از گزارش کودکان و نوجوانان، بر اساس نظر مشورتی هیئت داوران، شرکت در این پویش تا پایان 31 فروردین تمدید شده است.

تا کنون بیش از 90 درصد شرکت کنندگان از فضای اینستاگرام برای انتشار کلیپ معرفی فیلم توسط کودکان و نوجوانان استفاده کرده‌اند؛ علاقمندان می توانند برای پر کردن فرم شرکت در پویش در سایت شبکه ترویج کتاب‌خوانی به اینجا مراجعه نمایند.

منبع:لیزنا



با سلام وعرض ادب 

اطلاعیه

قابل توجه شعر دوستان و اهالی ادب

کتاب های  رقص پروانه ها  و دل نوشته هایم برای تو به قلم اینجانب که خرداد ماه سال جاری به چاپ رسیده است. 

       در اکثر کتابفروشی های شهرستان نوشهر از استان مازندران جهت تهیه و خرید موجود می باشد.

کتابفروشی شهر کتاب در خیابان15 خرداد 

کتابفروشی انتشارات دانشگاه روبروی شهر کتاب

کتابفروشی آرش روبروی شهرداری نوشهر

کتابفروشی پاشا در خیابان بهرام

کتابفروشی حسن پور و سردار جنگل 

و....

درصورت تهیه ی کتاب می توانید به ایمیل اینجانب و یا شماره ی همراه اینجانب تماس حاصل فرمایید.

zenabkhazaee@yahoo.com

09119942319

 


 

به گزارش لیزنا، در پی تعرض آشوبگران به اموال عمومی و سوختن کتابخانه تفکر شهریار در آتش جهل فرصت‌ طلبان ضد فرهنگ، نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور اطلاعیه ای به شرح زیر منتشر کرد:

در پی خسارت های وارده به اماکن عمومی از جمله کتابخانه تفکر شهریار که موجب محروم شدن مردم شریف آن منطقه از خدمات و دسترسی به کتابخانه عمومی گردید و دل هر ایرانی اصیل، بصیر و آگاه را درد آورد، نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور با تشکر از همراهی همیشگی مردم غیور و فهیم، از عموم مردم، اهالی فرهنگ و کتاب دوستان برای مشارکت در بازسازی کتابخانه تفکر، در حوزه های زیر دعوت به عمل می‌آورد:

- کمک به بازسازی کتابخانه در حوزه های عمرانی

- جمع‌آوری کتاب‌های اهدایی در تمامی کتابخانه‌های عمومی کشور

- تامین تجهیزات اعم از قفسه، میز و صندلی و ...

- کمک‌های نقدی از طریق شماره حساب شماره 267721009 به نام انجمن کتابخانه های عمومی شهرستان شهریار نزد تجارت.

به لطف و عنایت الهی  و با کمک همه مردم فرهنگ دوست کشورمان و اهالی فرهنگ و ادب و نشر، این کتابخانه در کوتاه‌ترین زمان ممکن بازسازی و تجهیز می‌شود و مورد استفاده مردم عزیز باغستان شهریار قرار می‌گیرد.

گفتنی است گزارش دریافت تمام کمک ها و مصارف آن در پایگاه اطلاع رسانی اداره کل کتابخانه های عمومی استان تهران در بخش «بازسازی کتابخانه تفکر» منتشر می شود.

ضمنا مستدعی است در فیش های واریزی عبارت «کمک به بازسازی و تجهیز کتابخانه تفکر» قید و تصویر آن به ای میل ravabetomoomi@tehranpl.ir ارسال شود.

شماره تلفن: 02188864612

آدرس اینترنتی: tehranpl.ir

 

https://www.lisna.ir/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B9%D9%85%D9%88%D9%85%DB%8C/40525-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D8%AE%D9%88%D8%A7%D9%86-%D9%86%D9%87%D8%A7%D8%AF-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B9%D9%85%D9%88%D9%85%DB%8C-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1-%D8%A7%D8%B2-%D8%B9%D9%85%D9%88%D9%85-%D9%85%D8%B1%D8%AF%D9%85-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%B4%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%AA-%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D8%B3%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%D8%AE%D8%A7%D9%86%D9%87-%D8%AA%D9%81%DA%A9%D8%B1-%D8%B4%D9%87%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D8%B1

 



به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران، عباس زارع در این باره گفت: اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران با مشارکت موسسه خانه کتاب و دبیرخانه جایزه کتاب سال، در راستای بهره‌گیری هرچه بیشتر جامعه از اندیشه‌ها، آموخته‌ها و نیز تجلیل و ارج نهادن به کوشش‌های ناشران، نویسندگان، مترجمان و مصححان مازندرانی و نیز ناشران و نویسندگانی که آثاری با موضوع مازندران دارند، اقدام به برگزاری «نخستین دوره کتاب سال مازندران» می‌کند.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران افزود: مولفین استانی و نیز ناشرانی که از سال 1393 تا 1397 کتاب‌هایی با عنوان مازندران دارند، می‌توانند به واحد پژوهش این اداره‌کل مراجعه و آثار خود را ثبت کنند.

وی با اشاره به اهمیت شناخت ناشر و نویسنده و یا یک مترجم خوب، گفت: ما برای انتخابی صحیح و عادلانه در بین آثار رسیده، ناگزیریم که ارزیابی عالمانه با شاخص‌های استاندارد داشته باشیم و برای ارزیابی ناشران و نویسندگان مازندران نیز، ما باید این هدف را دنبال کنیم.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران همچنین با اشاره به تشکیل دبیرخانه دائمی جایزه کتاب سال استان مازندران در واحد پژوهش این اداره کل، گفت: داوری جایزه کتاب سال استان دقیقاً توسط داوران کتاب سال کشور و با کمک و همراهی موسسه خانه کتاب انجام خواهد شد.

زارع با بیان اینکه جایزه کتاب سال مازندران شامل کتاب‌های کمک درسی نخواهد بود و برای تقویت زبان مازندرانی نیز بخش تَبَری کتاب سال مازندران به صورت ویژه داوری خواهد شد، افزود: مهلت ارسال آثار تا 30 دی‌ماه است و زمان برگزاری آیین اختتامیه جایزه کتاب سال مازندران نیز 25 خرداد ماه 99 خواهد بود.

بر اساس این گزارش و مطابق با فراخوان جایزه کتاب سال مازندران، بخش‌های مختلف این جایزه به شرح زیر هستند:

بخش اصلی:
شامل کلیه موضوعات بجز کتاب‌های کمک آموزشی است

بخش ویژه:
آثاری که به زبان تبری منتشر شده باشند
 
شرایط مربوط به آثار:
کتاب دارای برگه اعلام وصول باشد
ارسال دو جلد از کتاب، ضروری است
کتاب باید در دوره  سالهای 94- 1397منتشر شده باشد
ارسال فایل متن اصلی آثار ترجمه شده به آدرس اینترنتی دبیرخانه الزامی است
محدودیتی برای ارسال تعداد عناوین و موضوعات وجود ندارد
آثار دریافت شده بازگردانده نخواهند شد. ناشران می‌توانند آثار خود را به دبیرخانه کتاب سال مازندران ارسال کنند
زمان دریافت آثار: از 25 مهر 1398 تا 31 دی 1398
تاریخ اختتامیه جشنواره کتاب سال: 25 خرداد 1399  
نشانی دبیرخانه: ساری، میدان امام، اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی مازندران، واحد پژوهش، دبیرخانه کتاب سال مازندران
صندوق پستی: 4815838794، تلفن: داخلی 229-33362007، پایگاه اینترنتی: www.maz.farhang.gov.ir


منبع:

http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/284163/%D8%AC%D8%A7%DB%8C%D8%B2%D9%87-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%B3%D8%A7%D9%84-%D9%85%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%85%D8%B4%D8%A7%D8%B1%DA%A9%D8%AA-%D9%85%D9%88%D8%B3%D8%B3%D9%87-%D8%AE%D8%A7%D9%86%D9%87-%D8%A8%D8%B1%DA%AF%D8%B2%D8%A7%D8%B1-%D9%85%DB%8C-%D8%B4%D9%88%D8%AF


به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «حدیث اندرز» از آثار جدید موسسه ایمان ماندگار است که همانگونه که از نامش پیداست، برای خواننده حالت پند و اندرز دارد و او را به فکر فرو می‌برد و لااقل دقایقی او را مشغول خودش و اعمالش می‌سازد. این کتاب، برگرفته از بخش‌هایی از بیانات آیت‌الله جاودان در رادیو معارف است که به کوشش مؤسسه «ایمان ماندگار» تنظیم و گردآوری شده‌است.


محور و کلیت این کتاب، مسائل اخلاقی با بیان پندآمیز است؛ اما در بحث ولایت و محبت اهل بیت، کمی مسائل تاریخی و اعتقادی نیز مطرح می‌شود که اگرچه شاید متناسب با نام و نیز روح حاکم بر مجموعه کتاب نباشد، اما مطلب بسیار مفید و آموزنده‌ای طرح می‌شود که برای همگان قابل استفاده است.

آنچه در کتاب آمده کلمات و مواعظ ائمه اطهار است که بهترین مخلوقات خدا و شایسته‌ترین افراد برای پند دادن خلق خدا هستند. اما آنچه این کتاب را از یک کتاب حدیث متمایز می‌کند، شرح و توضیح و ترجمه این احادیث از عالمی وارسته و خبیر و یک استاد اخلاق است؛ کسی که سال‌ها از محضر حضرت آیت‌الله حق‌شناس رَحِمَهُ‌الله بهره برده و آنچنان در تلمذ از محضرشان استعداد نشان داده که آیت‌الله حق‌شناس دیگران را به استفاده از ایشان توصیه می‌کردند. پس احادیث از لسان کسی بازگو می‌شود که خود اهل عمل است. از حیث علمی نیز ایشان با احاطه بر موضوع هر حدیث و نیز با عنایت به سایر آیات و احادیثی که در آن موضوع صادر شده‌اند، با نگاهی جامع در بیان احادیث، سوالات و ابهامات خواننده را مطرح کرده و به آن جواب می‌دهند و سعی می‌کنند مقصود ائمه را به بهترین وجه انتقال دهند. 


ویژگی دیگر کتاب، کاربردی بودن این احادیث است. این ویژگی بطور کلی به سبک موعظه گفتن استاد جاودان برمی‌گردد که در جلسات سخنرانی خودشان نیز سعی دارند مطالبی تحویل شنوندگان دهند که برایشان کاربردی است و این مطالب را در زندگی خود لمس می‌کنند. این کتاب هم برگرفته از سخنرانی‌های ایشان در رادیو است و این بیانات برای مخاطب عام مطرح شده‌است. لذا هم انتخاب احادیث و هم شرح و توضیح آن و همچنین تطبیق احادیث با موضوعات فردی و اجتماعی روزگار ما، همه به گونه‌ای است برای همگان، اعم از خواص و عوام، قابل استفاده باشد.


ناشر در معرفی این کتاب نوشته است: «کسانی که از روی جهل و در اثر تبلیغات منفی وجود روحانیت ـ که در کنار سایر وظایف، وظیفه خطیرش انذار و وعظ مردمان است ـ را برای جامعه غیرضروری می‌دانند، باید توجه کنند که اگر روزی جامعه خالی از وعظ و واعظ شود و گوش‌های شنونده نصیحت در جامعه کم شود، جامعه با خطرات جدی رو‌به‌رو خواهد شد؛ خطراتی که اثر خود را دفعی نشان نمی‌دهند، بلکه کم‌کم اثرات خود را نمایان می‌کنند و ناگاه مشاهده می‌شود که جای اخلاق نیکو در بین عوام و خواص جامعه خالی شده، کینه در سینه‌ها جا باز کرده و در یک کلام دل‌ها از هم دور شده‌اند و اگر اخلاق در جامعه کمرنگ شود، امینت نیز در پی آن کاهش می‌یابد. پس دلسوزان یک جامعه باید تلاش کنند که اخلاق هرگز در جامعه کم‌رنگ نشود و مکارم اخلاق که خداوند پیامبر اسلام را برای آن مبعوث کرد، در جامعه زنده بماند.»

کتاب «حدیث اندرز» نوشته محمدعلی جاودان در 238 صفحه و به قیمت 20000 تومان از سوی انتشارات مؤسسه ایمان ماندگار منتشر شده است.

 

منبع:

http://www.ibna.ir/fa/doc/book/280313/%D8%AD%D8%AF%DB%8C%D8%AB-%D8%A7%D9%86%D8%AF%D8%B1%D8%B2-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8%DB%8C-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%B3%D8%A8-%D9%88%D8%B9%D8%A7%D8%B8-%D8%A7%DB%8C%D8%A7%D9%85-%D9%85%D8%AD%D8%B1%D9%85-%D8%B5%D9%81%D8%B1


 

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از دیسپچ، کتابخانه متروپولیتن شهر کلمبوس آمریکا در بیانیه‌ای نسبت به سیاست انتشاراتی‌های این کشور در حوزه کتاب‌های دیجیتال شکایت کرده است.
 
کلمبوس مرکز ایالت اوهایو آمریکا و بزرگ‌ترین شهر این ایالت است. کتابخانه مرکزی متروپولیتن این شهر مرکز  یکی از بزرگترین سیستم‌های کتابخانه‌ای در ایالات متحده آمریکا است که دارای 22 شعبه در شهرها و ایالت‌های مختلف این کشور است.
 
مسئولان این کتابخانه می‌گویند اکثر موسسات انتشاراتی در آمریکا بر خلاف کتاب‌های چاپی امتیاز کتاب‌های الکترونیک را به کتابخانه‌ها واگذار نمی‌کنند. لورا سیموندز مدیر بخش خدمات کتابخانه می‌گوید در آمریکا بیشتر ناشران به فکر درآمدزایی از کتاب‌های الکترونیک هستند و بعضی از ناشران هیچ وقت امتیاز حق چاپ خود را به کتابخانه‌ها واگذار نمی‌کنند.
 
وی گفت: ناشران کتاب‌های دیجیتالی برای کسب درآمد بیشتر، دسترسی کتابخانه‌ها به عناوین جدید خود را محدود می‌کنند و هیچ قانون دولتی نیز در این زمینه وجود ندارد. طبق آمارهای انجمن کتابخانه‌های آمریکا حدود 172 میلیون نفر در این کشور عضو کتابخانه عمومی هستند و گفته می‌شود ناشران از ترس کاهش فروش کتاب‌های خود امتیاز این کتاب‌ها را در اختیار کتابخانه‌ها قرار نمی‌دهند.

 
به گفته سیموندز در حال حاضر 21درصد از کتاب‌های موجود در سیستم کتابخانه‌ای کلمبوس مربوط به کتاب‌های الکترونیک است که از هفت سال پیش تا کنون دوبرابر شده است. وی گفت: در صورتی که بخواهد این روند ادامه داشته باشد و کتابخانه همچنان آرشیو غنی از کتاب‌های الکترونیک داشته باشند نیاز به همکاری مستقیم ناشران دارند.
 
به غیر از انتشارات پنگوئن اکثر ناشران آمریکایی کتاب‌های الکترونیک خود را به کتاب‌خانه‌ها نمی‌فروشند چون می‌دانند در این صورت مشتری‌های خود را از دست خواهند داد. سیموندز می‌گوید ناشران نباید کتابخانه‌ها را به چشم یک تهدید برای درآمدشان نگاه کنند بلکه باید به عنوان مرجعی برای رشد و توسعه فرهنگ مطالعه کتاب دیده شوند.

 

برگرفته از سایت:

www.ibna.ir


 

شعر گفتن، مشق عشق است.


نتیجه تصویری برای زینب خزایی پول
زینب خزایی پول متولد 22مرداد1362 شهر پول ازتوابع منطقه کجور ازشهرستان نوشهراستان مازندران می باشد.
علاقه ی من به ادبیات تقریبا از دوران نوجوانی در من شکل گرفت.شروع کارم با قطعات ادبی بودکه کم کم به نوشته هایم آهنگ دادم و به اشعار نو نیمایی روی آوردم.


“رقص پروانه ها” منتخبی از اشعار این جانب است که در قالب 42 شعر کوتاه که در نهایت سادگی و صمیمیت سروده شده است اثری که از منظر خوانندگان مطمئنا در خور توجه و شایسته ی مطالعه می باشد.قالب شعرهای این کتاب اکثرا کوتاه ویا سپید است .امروزه با پدیده سپیده سرایی به شکل گسترده ایی روبرو هستیم و هزاران نفر از جوانان ما دراین قالب شعری فعال هستند اما متاسفانه اهمیت این پدیده نادیده گرفته می شود. می توان گفت شعر نیمایی دعوت به سوی یک نگاه و بینش تازه است البته این دعوت از دید شاعران مختلف متفاوت است.هرکدام ازشعرهای من توصیفی است از یک گوشه از زندگی من و عاطفه و زنانگی درشعرهایم موج می زند. هر اتفاقی برای من دستمایه ی شعر بود و هست و سعی نمودم بامضامین مدنظر خودم به آن پرو بال شاعرانه بدهم.شعر درواقع تلاشی است تا شاعر درمانی برای دردهای احتمالیش بیابد و به درمان خود بپردازد.مولوی چه خوب میگوید”هین سخن تازه بگو تا که جهان تازه شود” با شعر می توان جهان یک نفر تغییر دادچرا که بیان احساسات ناگفته ی انسان ها با زبان شعر ممکن خواهد شد.


و اینک شعر رقص پروانه ها:


پلک های پروانه ای
در باد می رقصید
آتش آمد خاکسترش کرد
دود شد و هوارفت
دیگر درباد هیچ
پروانه ای نمی رقصد اینجا



به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از منتال فلاس - داستان محبوب آنتوان دو سنت اگزوپری درباره یک خلبان و شاهزاده بیگانه، از زمان انتشارش در سال 1943 مایه لذت خوانندگان بسیاری بوده است. حتی اگر «شازده کوچولو» را از بر باشید، احتمالا یک چیزهایی را درباره‌اش نمی‌دانید.

-سنت اگزوپری چیزهایی درباره بیابانی می‌دانست که هواپیما در آن سقوط کرد
هنگامی که اگزوپری تصادف راوی داستان در صحرای بزرگ آفریقا را در ابتدای کتاب ترسیم می‌کرد، در واقع از چیزی می‌نوشت که تجربه کرده بود. با اینکه امروز او عمدتا با «شازده کوچولو» شناخته می‌شود اما او پیش از جنگ جهانی دوم یک خلبان و نویسنده اشرافی بود که مسیرهای پُستی آفریقا و آمریکای جنوبی را پرواز می‌کرد و حتی به عنوان خلبان آزمایشی فعالیت می‌کرد. در طی تلاش برای شکستن رکورد سریع‌ترین سفر بین پاریس و سایگون، هواپیمای اگزوپری در 125 مایلی قاهره سقوط کرد.

-شاید «پری دریایی کوچولو» الهام‌بخش سنت اگزوپری برای نوشتن «شازده کوچولو» بود
 منشا اصلی «شازده کوچولو» سال‌هاست مورد بحث است. یک تئوری شایع در مورد کتاب این است که اگزوپری از داستان افسانه‌ای هانس کریستین اندرسون الهام گرفته است. در اوایل دهه 1940 هنگامی که اگزوپری به خاطر جراحات بسیار ناشی از سقوط هواپیما در بیمارستان بستری و حوصله‌اش سر رفته بود، دوستش آنابلا تصمیم می‌گیرد برایش داستانی بخواند -«پری دریایی کوچولو»- که اگزوپری را به این فکر می‌اندازد که داستان خودش را بنویسد.

-سنت اگزوپری «شازده کوچولو» را در زمان تبعید خودخوسته‌اش در ایالات متحده در جریان جنگ جهانی دوم نوشت
اگزوپری تا زمان اختلاف میان فرانسه و آلمان در سال 1940 که منجر به مرخص کردن نیروهای فرانسوی از خدمت شد، خلبان نیروی هوایی فرانسه بود. با توجه به عقاید ضعیف چارلز دوگول، رهبر فرانسه، اگزوپری از پیوستن به نیروی هوایی سلطنتی امتناع کرد و به جایش به ایالات متحده رفت؛ جایی که تلاشش برای تشویق دولت برای ورود به جنگ علیه آلمان‌ها ناکام ماند.

-کانسوئلو، همسر سنت اگزوپری الهام‌بخش گل شازده کوچولو بود
آنتوان و کانسوئلو رابطه بی‌ثباتی داشتند و اغلب اوقات دور از یکدیگر زندگی می‌کرد. اما کانسوئلو همیشه منبع الهام او باقی ماند. همانطور که سنت اگزوپری کانسوئلو را نزدیک به قلبش نگه می‌داشت، شازه کوچولو از گلش محافظت می‌کرد. اگرچه شازده کوچولو در سفرش با گل‌های دیگری مواجه می‌شود (در مورد سنت اگزوپری با زنان دیگر) روباره به او یادآوری می‌کند که گلش برایش منحصر به فرد است زیرا «برای همیشه مسئول چیزی می‌شوی که اهلی‌اش کردی.»

-نوشتن و تصویرسازی شازده کوچولو، هر دو به عهده سنت اگزوپری بود
سنت اگزوپری خودش تمام تصاویر ساده داستان را با آبرنگ کشید. او خودش را یک هنرمند نمی‌دانست اما همیشه در حال خط‌خطی و کشیدن آدم‌های کوچولو روی تکه‌های کاغذ بود.

-او مجبور بود مدل‌های تصویرسازی را از بر بکشد
سنت اگزوپری به حیوانات وحشی زیادی دسترسی نداشت، بنابراین نقاشی‌هایش را بر اساس چیزهایی که توانست بیابد پایه‌ریزی کرد. با الهام‌ گرفتن از زندگی شخصی‌اش، او بسیاری از کاراکترها را از روی شخصیت‌های واقعی الگوبرداری کرد. سگ پشمالوی دوستش گوسفند شد و سگ باکسرِ خودش، ببر.

-یکی از شخصیت‌های اصلی هرگز به خواننده نشان داده نشد
عجیب اینکه خلبان، راوی و یکی از شخصیت‌های کلیدی داستان هرگز در کتاب نشان داده نمی‌شود. در نمایشگاهی که در سال 2014 در کتابخانه و موزه مورگان در نیویورک برگزار شد، بسیاری از نقاشی‌های منتشرنشده سنت اگزوپری، ازجمله تصویر این خلبان که در کنار هواپیمایش دراز کشیده، به نمایش گذاشته شد.

-اورسن ولز می‌خواست به کمک والت دیزنی از این رمان کوتاه اقتباس کند
به
ظاهر ولز چنان تحت تاثیر این داستان قرار گرفته بود که روز بعد از خواندنش حق ساخت فیلم آن را خریداری کرد. او می‌خواست با والت دیزنی کار کند و حتی از دیزنی خواست تا جلوه‌های ویژه آن را تقبل کند، اما این دو هنرمند برجسته به عنوان همکار چندان خوب از آب در نیامدند. دیزنی احساس کرد که این فیلم کار خودش را تحت الشعاع قرار می‌دهد.

-سنت اگزوپری هرگز «شازده کوچولو» را در زادگاه خود منتشر شده ندید
«شازده کوچولو» اولین بار در سال 1943 به زبان‌های فرانسوی و انگلیسی در ایالات متحده منتشر شد. با توجه به دیدگاه‌های سیاسی جنجالی او، کتاب‌های اگزوپری به راحتی در کشورش فرانسه اجازه انتشار نمی‌یافت. و تا زمان آزادی فرانسه این کتاب در زادگاه اگزوپری در دسترس نبود.

-«شازده کوچولو» به بیش از 250 زبان زنده دنیا ترجمه شده است
«شازده کوچولو» یکی از بیشترین کتاب‌های خوانده‌شده و ترجمه‌شده در جهان است که داستانش اغلب در مدارس به عنوان ابزار یادگیری یک زبان دیگر استفاده می‌شود. سبک مختصر این کتاب، آن را برای ترجمه بسیار مناسب کرده است. در سال 2005 «شازده کوچولو» به یک زبان سرخ‌پوستی شمال آرژانتین به نام توبا ترجمه شد. این نکته از آنجا قابل تامل است که تاکنون تنها کتابی که به این زبان ترجمه شده کتاب مقدس است.

منبع:

http://www.ibna.ir/fa/doc/longtrans/259112/%D8%AD%D9%82%D8%A7%DB%8C%D9%82-%D8%AC%D8%A7%D9%84%D8%A8-%D8%AF%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D8%B1%D9%87-%D8%B4%D8%A7%D8%B2%D8%AF%D9%87-%DA%A9%D9%88%DA%86%D9%88%D9%84%D9%88-%D8%B4%D8%A7%DB%8C%D8%AF-%D9%86%D8%AF%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%AF


 


فروش اینترنتی «خون دلی که لعل شد» آغاز شد

فروش کتاب «خون دلی که لعل شد» حاوی خاطرات حضرت آیت‌الله العظمی سیّد علی خامنه‌ای (مدّظلّه‌العالی) از زندان‌ها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی آغاز شد.

به گزارش مشرق، کتاب 424 صفحه‌ای «خون دلی که لعل شد» به همت محمّدعلی آذرشب گردآوری شده است. این کتاب ترجمه‌ی فارسی کتاب «إنّ مع الصّبر نصراً» زندگینامه رهبر معظّم انقلاب است که توسط انتشارات انقلاب اسلامی چاپ و روانه‎ بازار نشر شد.

بیشتر بخوانید:

ماجرای حمله ساواک به منزل آیت‌الله خامنه‌ای در سال 56

ترجمه فارسی کتاب خاطرات رهبرانقلاب منتشر شد

کتاب حاضر شامل بیان حکمت‌ها، درس‌ها و عبرت‌هایی است که به فراخور بحث‌ها بیان شده و هر کدام از آنها می‌تواند چراغ راهی برای آشنایی مخاطب کتاب به‌ویژه جوانان عزیز با فجایع رژیم منحوس پهلوی، و همچنین سختی‌ها، مرارت‌ها و رنج‌های مبارزان و در مقابل، پایمردی‌ها، مقاومت‌ها، خلوص و ایمان انقلابیون باشد.

تصویر طرح جلد کتاب «خون دلی که لعل شد» به این اثر روحی متفاوت و متمایز نسبت به سایر آثار مشابه بخشیده است. در روی جلد، چهره ایام زندان رهبر انقلاب به تصویر کشیده شده و در پشت جلد، عکس دیده نشده‌ای از معظّمٌ‌له و فرزندشان مصطفی به همراه دستخط ایشان درباره این عکس آورده شده است.

علاقه‌مندان برای تهیه کتاب «خون دلی که لعل شد» می‌توانند به صفحه فروش این کتاب در سایت انتشارات انقلاب اسلامی مراجعه کنند

www.mashreghnews.ir




به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)،دبیرخانه جایزه ادبی خاتم (داستان کوتاه ویژه پیامبر رحمت)، فراخوان چهارمین دوره این جایزه را تا 30 بهمن‌ماه سال جاری تمدید کرد. پیش از این، مهلت ارسال آثار تا 30 دی‌ماه تعیین شده بود.
 
شرایط ارسال آثار

- موضوع داستان برگرفته از ویژگی‌های شخصیتی و سیره حضرت رسول اکرم (ص) به‌عنوان الگو، با توجه به نیازهای مخاطب و شرایط امروز جهان و مستند به اسناد و روایات معتبر باشد.
- حجم آثار ارسالی حداکثر 5000 کلمه باشد.
- تألیف و ارسال آثار برای همه گروه های سنی، پیروان همه ادیان و مذاهب و به زبان‌های مختلف آزاد است.
- آثاری که تنها از طریق پست و یا از طریق پایگاه اینترنتی جشنواره در فرمت‌های doc.docx.  و pdf به همراه نشانی دقیق پستی و الکترونیک، شماره تلفن ثابت و همراه و شرح‌حال کوتاهی از نویسنده ارسال شود به بخش مسابقه راه می‌یابند.
- آثاری به مسابقه راه می‌یابند که قبلاً منتشر نشده، و یا در سایر مسابقات ارائه نشده باشند.
- آثار ارسالی عودت داده نخواهد شد.
 
تقویم اجرایی جشنواره 

- مهلت ارسال 1397/11/30 
- آیین اختتامیه و تقدیم جوایز همزمان با ایام عید خجسته مبعث  رسول اکرم در فروردین 1398 برگزار خواهد شد.
 
جوایز 

جوایز نویسندگان سه اثر برتر در هر یک از دو حوزه «کودک و نوجوان» و «بزرگسال» به ترتیب ذیل اهدا می‌شود:
- نفر اول 120 میلیون ریال به همراه دیپلم افتخار
- نفر دوم 85 میلیون ریال به همراه دیپلم افتخار
- نفر سوم 60 میلیون ریال به همراه دیپلم افتخار
- نفر چهارم تا ششم 5 میلیون ریال به همراه لوح تقدیر
- جایزه ویژه هیأت داوران 50 میلیون ریال به همراه لوح تقدیر
 
اطلاعات تکمیلی شامل محورهای موضوعی داستان، معرفی تعدادی از منابع معتبر و سایر شرایط را در پایگاه اینترنتی جشنواره ببینید.
 
اطلاعات مربوط به دبیرخانه جشنواره خاتم

شماره تماس: 02122941807 – 02122936140 داخلی 115
نشانی پایگاه: www.jashnvarekhatam.com یا www.khatamfestival.com
تهران- میدان هروی- خیابان شهید وفامنش- خیابان آزادی- خیابان شهید افتخاریان- کوچه مریم- شماره 23
کدپستی: 1669747414 دفتر نشر فرهنگ اسلامی

http://www.ibna.ir/